English

诗剧纷纷成闹剧 莎翁怎能不叹息

2000-07-04 来源:生活时报 文汇 我有话说

自从《莎翁情史》囊括多项奥斯卡奖后,国际影坛掀起了莎翁和莎剧热,但对莎剧的改编趋向现代化,越来越离谱了。最近“米拉美”公司出品的《爱的徒劳》便是一例。

该片改编自莎翁的同名戏剧,全片拍得像三十年代风格的歌舞片。观众耳闻的是那一时期的流行音乐家如科尔·波特、欧文·伯林等的歌曲,目睹的是那一时期红得发紫的舞王亚斯泰和舞后罗吉丝及金·凯利的舞蹈及浴装美女的表演。

导演肯尼思·布拉纳格在改编《哈姆雷特》时还保留了原著的全部对白,但这次却“大逆不道”只保留了百分之二十五的台词。整个故事被叙述为:那瓦尔国王和他三个最要好的朋友公开发誓要坚持三年学习,不同女人来往,每晚只睡三个小时。他们的苦行僧生活,因法兰西公主及其三位美丽的未婚女友的到来而经受考验……二次大战爆发前夕,这四对成为情侣的男女只得分了手。片中还出现一位西班牙将军,他插科打诨,活像个小丑,跟莎翁戏剧里经常出现的吟游诗人相比真是大相径庭!影片场面与服装十分豪华,但正如《时代周刊》所批评的:“这次改编不像莎翁的吟游诗剧,而像百老汇的歌舞剧,莎翁未必会喜欢。”

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有